Saluto del Vescovo Tremolada ai turisti

Il Vescovo di Brescia, mons. Pierantonio Tremolada, saluta i turisti

Cari amici, il tempo che trascorrete nelle località bresciane diventa
occasione per rivolgervi il più cordiale saluto
a nome della Diocesi di Brescia e per offrire uno spunto
di riflessione sul senso del nostro riposo.
Se la vacanza è occasione per riacquistare le forze in vista
del nuovo lavoro che ci attende, essa può e deve diventare
opportunità per recuperare quei valori che trascendono
la pura dimensione dell’avere: la cultura, l’arte,
la contemplazione, la preghiera, le relazioni fraterne.
Auguro di cuore che queste giornate diano anche a voi
la possibilità di rigenerarvi, per prendere ancora una volta
coscienza della grandezza dell’amore di Dio
e della dignità dell’uomo.

 

Liebe Freunde, die Zeit, die Sie in der Region Brescia verbringen,
gibt mir die Gelegenheit, Ihnen im Namen der Diözese Brescia
meine herzlichen Grüße auszusprechen und Ihnen einen
Gedanken mit auf den Weg zu geben, der Ihnen hilft, über die
Bedeutung Ihrer Erholung nachzudenken. Wenn der Urlaub eine
Gelegenheit bietet, unsere Kräfte im Hinblick auf die Arbeit, die
uns erwartet, zu erneuern, dann kann und muss er auch eine Zeit
sein, sich jener Werte zu erinnern, die über die bloße Dimension
des Besitztums hinausgehen – Kultur, Kunst, Besinnung, Gebet,
zwischenmenschliche Beziehungen. Mein tiefster Wunsch ist es,
dass Sie in diesen Tagen auch die Möglichkeit haben, sich selbst
zu erneuern, sich wieder der Größe der Liebe Gottes und der
Menschenwürde bewusst zu werden.

 

Dear Friends, the time that you spend in the region
of Brescia gives me the opportunity to extend
to you my heartfelt greetings in the name
of the Diocese of Brescia and to offer you
a thought to help you reflect on the meaning of your rest.
If a vacation is an opportunity to renew our vital forces for the
new work that awaits us, it can and must also be a time
to recover those values that transcend the mere dimension
of possessing—culture, art, contemplation,
prayer, human relations. My deepest wish is that these
days may give you too the possibility of restoring yourselves,
to become aware once again of the greatness of God’s love
and of human dignity.

 

Chers amis, ce temps que vous passez dans la région
de Brescia me permet de vous adresser mes plus cordiales
salutations au nom du Diocèse de Brescia et de vous proposer
un début de réflexion sur le sens de notre repos.
Si les vacances nous permettent de retrouver des forces en vue
du nouveau travail qui nous attend, elles peuvent et doivent
devenir une occasion de récupérer ces valeurs qui transcendent
la seule dimension de l’avoir: la culture, l’art,
la contemplation, la prière, les relations fraternelles.
Je souhaite de tout coeur que ces journées vous donnent à vous
aussi la possibilité de vous régénérer, pour pouvoir à nouveau
prendre conscience de la grandeur de l’amour de Dieu
et de la dignité de l’être humain.